Языки подвижны. Иногда из-за географических или других особенностей иностранцы заимствуют друг у друга термины. Например, слово «спорт» пришло к нам из английского, а «диалог» — из древнегреческого. Но бывает так, что слова в иностранных языках звучат совершенно одинаково, но означают разные вещи. Так произошло и с башкирским с русским. Сможете правильно перевести всё без словаря?
Related Posts
Трудно быть магом: как сложилась судьба участника «Битвы экстрасенсов» из Уфы
Table of Contents Hide После «Битвы» кулаками не машут«Потомственный ведун — веду свадьбы»Скандалы и создание журналаСода и блокировка…
Уфимка Люба из шоу «Беременна в 16» заявила, что ее не устраивают отношения с очередным парнем
Люба забеременела в 17 лет Фото: @lyubymy / Instagram.com (деятельность организации признана экстремистской и запрещена в РФ) Поделиться…
«Надели каску и били кирпичом»: собрали дикие истории с новогодних корпоративов
Иногда ведущим приходится действовать в экстремальных условиях Иллюстрация: Юрий Орлов Поделиться Новогодняя пора ассоциируется у многих не только…
Сплетник, мститель или подхалим: 12 токсичных привычек знаков зодиака — а на вас это похоже?
Table of Contents Hide Ретроградный Меркурий — 2023: чья жизнь кардинально изменится с 20 апреляЧто нежелательно делатьЧто еще…