Языки подвижны. Иногда из-за географических или других особенностей иностранцы заимствуют друг у друга термины. Например, слово «спорт» пришло к нам из английского, а «диалог» — из древнегреческого. Но бывает так, что слова в иностранных языках звучат совершенно одинаково, но означают разные вещи. Так произошло и с башкирским с русским. Сможете правильно перевести всё без словаря?
Related Posts
«Попросил плюнуть в стакан газировки, а потом ее выпил»: уфимки и уфимцы — о странных свиданиях через Tinder
Table of Contents Hide «Это было больше похоже на поведение маньяка»«Ездил по городам и оценивал секс-работниц»Мошенники и фальшивые…
Что это за штука? Отгадайте, для чего в СССР использовали эти 12 вещей
Вы ни за что не поверите, как использовали эти предметы! Коллаж: Виталий Калистратов / Городские порталы Поделиться Если…
«Духи текут над водопадом»: угадайте песни группы «Пицца», пропущенные через переводчик — тест
Сергей Приказчиков записал 5 альбомов Фото: sergpizza / Instagram (запрещен на территории РФ) Поделиться 16 июля свой сороковой…
В Уфе прошел кастинг конкурса «Мисс Офис»: смотрим фотографии участниц
Конкурс среди офисных сотрудниц — поэтому и участницы подобрали одежду, похожую на деловую Фото: Булат Салихов Поделиться В…