Языки подвижны. Иногда из-за географических или других особенностей иностранцы заимствуют друг у друга термины. Например, слово «спорт» пришло к нам из английского, а «диалог» — из древнегреческого. Но бывает так, что слова в иностранных языках звучат совершенно одинаково, но означают разные вещи. Так произошло и с башкирским с русским. Сможете правильно перевести всё без словаря?
Related Posts
«Вы пьете, я ловлю рыбу»: уфимец занялся необычным бизнесом. За сутки к нему выстроилась очередь
Такое фото висит в объявлении Фото: Avito.ru Поделиться Уфимец занялся необычным бизнесом — он предоставляет услугу «трезвый рыбак».…
Андрюха, у нас тест, возможно, криминал! Проверьте, как вы помните сериалы про ментов
Для разминки предлагаем вспомнить, где Дукалис произнес легендарное: «Это наша корова, и мы ее доим» Коллаж: Виталий Калистратов…
Встретила «лучшего мужчину», когда работала няней: что известно о жене башкирского певца Элвина Грея
Инзиля Юльякшина Фото: _izi_official / Instagram (соцсеть запрещена на территории РФ) Поделиться Мы продолжаем рубрику «Девушки недели». На…
Святочные гадания: узнаем пол ребенка, болезни и переезды
Table of Contents Hide Кто быстрее выйдет замуж?Какого пола будет ребенок?Что ждет впереди?Будет ли год скандальным?Что, и имя…